utworzone przez Krzysztof J. Sykta | mar 4, 2023 | Artykuły, Hebrajskie tło Nowego Testamentu, Problem synoptyczny | 0 komentarzy
W nawiązaniu do wcześniejszego artykułu nt. konstrukcji „Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ” („I stało się, że…” w znaczeniu „A gdy / Kiedy zaś…”) zauważyłem coś zaskakującego. Dość nietypowy zwrot κατὰ μόνας („całkiem sam”)...
utworzone przez Krzysztof J. Sykta | lut 13, 2023 | Artykuły, Hebrajskie tło Nowego Testamentu | 0 komentarzy
Dr Marcin Majewski pod ostatnim postem zauważył, że <<tekst grecki „I zdarzyło się, że jak…” w znaczeniu „A gdy…” podejrzanie przypomina konstrukcję hebrajską: „WAJEHI KE + bezokolicznik…”>> W zdaniach...
Ewangelia Piotra autorstwa… redakcji Łukasza? Cz. 3 Wizyta kobiet u grobu czyli Łukaszowy kunszt narracyjny
Ewangelia Piotra autorstwa… redakcji Łukasza? Cz.2 Czy autor apokryfu pisał listem do Efezjan?
Ewangelia Piotra autorstwa… redakcji Łukasza?
Porwanie Jezusa, Beelzebul i Król Izraela
Tajemnice Rennes-le-Château #4 Mały Pergamin, Kodeks Bezy i Wesele w Kanie
SYNOPSA 13.208 i najczęściej zadawane pytania
Krytyczne spojrzenie na przekład Biblii Warszawsko-Praskiej
Tajemnice Rennes-le-Château #3 Szyfr w kamieniu – Kościół Graala
Stracenie około 800 faryzeuszy
Tajemnice Rennes-le-Château #2 Ksiądz Saunière i historia mitu