WPROWADZENIE:

OSTATNIA AKTUALIZACJA:  1-07-2022

Poniższe opracowanie pierwotnie ukazało się ponad 4 lata temu (7-05-2017). Po zapoznaniu się z krytyką ze strony internautów zmodyfikowałem to opracowanie, aby bardziej nawiązywało do tych danych, na które powołują się zwolennicy krzyża w obronie swego stanowiska. W efekcie zostało poszerzone o WIELE NOWYCH WYPOWIEDZI, NOWYCH TREŚCI, a także poprawione w szczegółach. Dodałem też trochę linków. Pragnę podkreślić, że informacje na tej stronie są na bieżąco aktualizowane, głównie dane dotyczące bezkrzyżowych przekładów NT, gdyż często znajduję kolejne przekłady NT, w których w różnym zakresie nie pojawia się słowo „krzyż” (w okresie od 7-05-2017 do dziś znalazłem ponad 180 kolejnych przekładów). Ta okoliczność pokazuje, że panujący w translatologii biblijnej paradygmat krzyża jest kwestionowany przez część TŁUMACZY BIBLII, z czego mało kto zdaje sobie dzisiaj sprawę.

Pobierz pełny artykuł w wersji PDF z dnia 1-07-2022

Artykuł „Archeologia a kształt NT-owego terminu σταυρός (1-07-2022) będzie stale poprawiany i udoskonalany.

Pobierz pełny artykuł w wersji PDF z dnia 1-07-2022