Między hebrajskim a greckim: idiom „wychodzić i wchodzić” w Dziejach Apostolskich i w polskich przekładach Biblii

Między hebrajskim a greckim: idiom „wychodzić i wchodzić” w Dziejach Apostolskich i w polskich przekładach Biblii

HEBRAJSKIE TŁO EWANGELII cz. 12 Prof. Marcin Majewski w swoim ostatnim materiale wideo, opublikowanym na kanale YouTube, poruszył wyjątkowo ciekawy temat, dotyczący jakości polskich przekładów biblijnych, szczególną uwagę poświęcając różnicom pomiędzy tłumaczeniami...
Chrzest Jana, czyli luka w Hipotezie Dwóch Źródeł

Chrzest Jana, czyli luka w Hipotezie Dwóch Źródeł

Zgodnie z najbardziej popularną teorią dotyczącą problemu synoptycznego autorzy Ewangelii Mateusza i Łukasza korzystali niezależnie od siebie z dwóch źródeł: starszej Ewangelii Marka oraz zbioru wypowiedzi Jezusa nieznanych Markowi, nazywanych źródłem Q. Jedną z...